DHQ: Digital Humanities Quarterly
Editorial
Fanm Rebèl: Digital and Public Heritage Assemblages of Women in the Haitian Revolution
It all started with a dress, or, more accurately, with a newspaper clipping about
several “very superb dresses for the Queen and Princesses of Hayti” from the London
Morning Chronicle in 1815. The clipping was presented to me by the writer Paul Clammer
following a talk that I gave on sartorial resistance in pre- and post-revolutionary
Haiti and the wider African Atlantic at a conference organised by my colleague Raphaël
Hoermann at the Institute for Black Atlantic Research in 2015.[1] The clipping conjures a fascinating picture of opulence, refinement and conspicuous
consumption in Henry Christophe’s Kingdom of Hayti.[2] The dresses, made in sumptuous satin, “richly embroidered” in silver and gold thread
with flowers of various descriptions and enhanced by various accoutrements including
draperies, gold and silver fringe and frogs and tassels, were commissioned to be made
for Queen-consort Marie-Louise Christophe and her daughters, the crown princesses
Françoise-Améthiste and Anne-Athénaïre, by a fashionable English dressmaker in 1815.
This fragment led me down a seemingly bottomless rabbit-hole on the life of Marie-Louise
and other women who contributed, to varying degrees, to the project of Haitian independence,
statehood and self-determination from colonial rule. Ultimately, it sowed the seeds
for my larger research project on Haiti’s fanm rebèl (a Haitian Kreyòl term translating to “rebel women”) and its incarnations as an open-
access digital resource with multiple public heritage imprints undergirded by radical
collaborations.
As an interdisciplinary scholar with a particular interest in material culture, I
was fascinated by the ways in which such a textual fragment could visually conjure
from virtual obscurity the unknown possibilities of material reality, and envisioned
a project[3] in which such traces could be used as building blocks within the architecture of
a project that sought to rehabilitate the stories of multiple lives of other women. This article critically reflects on the creation, scope and
scholarly implications of Fanm Rebèl as a digital initiative that has sought to spotlight the underacknowledged and obfuscated
stories of women in the Haitian Revolution and the period of early Haitian state-making.
This study likewise [4]examines how public heritage “assemblages” of its digital-pedagogical vision have
created, and continue to create, pathways for sustainable legacy-creation.
Eritaj: Archival Fragments and Interdisciplinary Rasanblaj
As a research project, Fanm Rebèl was centred on the premise that the stories of the women that contributed to Haiti’s
story of anticolonial defiance were both locked deep within and occluded by archives.
The very existence of such an imprint in the public ledger detailing the production
of fashion items for Marie-Louise and her daughters is evidence in itself of the obvious
inequities in the legibility of certain Haitian women’s lives. It provides only a
narrow insight into the life of several elite, free-born women connected to the project
of early Haitian sovereignty — women whose experiences were far from representative
of the experiences of the majority of women who laboured and struggled in the service
of independence and in the decades thereafter; and whose traces, however scarce, are
far more visible by virtue of their purchasing power as elite women. It nevertheless
offers myriad possibilities for understanding the kinds of performative gestures that
women at all levels of colonial society enacted in the spirit of agency, defiance
and state-making that have been largely overlooked or disregarded by those chronicling
Haiti’s history of triumphal self-making because of the fragmentation, occlusion,
dispersal and indeed complete effacement of the very sources that might help us to
imagine such possibilities. For example, in examining the highly mythologised figure
of Catherine Flon, Jean-Jacques Dessalines’ purported niece who, according to Haitian
oral history, stitched together the first Haitian flag during the congress of revolutionary
leaders at Arcahaie in 1803 that became a linchpin moment of the Haitian Revolution,
I sought to demonstrate how women contributed to the Haitian revolutionary project
through acts of creativity, artisanship, caregiving, domestic labour and community
(Willson, 2020). While the dress commissions for Marie-Louise and her daughters gesture
to ways in which they used clothing and self-fashioning to project a vision of sovereign
legitimacy, they also provide an interpretative gateway for thinking about how women
more broadly used material objects to assert and contest their individual status as
free and enslaved or pursued larger collective acts of contestation and autonomy.
This pervasive disregard of women’s extra-military and extra-political contributions
to the project of Haitian state-making is compounded by a prevailing historiographical
emphasis on “heroic” acts of masculine militarism in the Haitian Revolution and on
the triumphs and misdeeds of a class of new Haitian ruling elites that Jean Casimir
has described as Haiti’s ruling oligarchy (2020, pp. 46-47). As the Haitian feminist
scholar Madeleine Sylvain Boucherau observed in the introduction to her pioneering
study Haïti et Ses Femmes,
L’Histoire d’Haiti a été entièrement écrite par des hommes et pour les hommes, aussi
n’y trouve-t-on guère de trace de la femme, de son influence morale, sociale et économique.
L’Histoire de l’haïtienne est encore à écrire; celui qui entreprendra cette tâche
difficile aura fort à faire et ce n’est que par bribes, raccrochées çà et là, qu'il
pourra arriver à détinir la condition de la femme à une période donnée. The history of Haiti has been entirely written by men and for men, and one hardly
finds any trace of women, of their moral, social and economic influence. The history
of the Haitian woman is yet to be written; the person
who undertakes this difficult task will have much to do, and it will only be through
fragments, hitched together here and there, that they will be able to determine the
condition of women in any given period. (1957, p. 1, my translation)[5]
For those who left few traces of their lives in written records, including many of
the women who were so central to the saga of Haiti’s revolutionary and post-revolutionary
history, such fragments open a discursive and imaginative gateway for the reconstruction
of other lives and other stories. In this sense, as Sonya Donaldson acknowledges,
“history is never really lost because these traces allude to the ways in which we
might reconstruct history” (2021, p. 19). They also beckon questions that seldom arise
in historical accounts of Haiti’s big men — the types of questions that the artist
Lubaina Himid implants into our minds in the captions to her series of watercolours
from Scenes from the Life of Toussaint Louverture, which expands the focus of the revolutionary lens to encompass the domestic and
familial concerns of such lauded military heroes. In the second diptych from the series,
Toussaint Louverture is shown in repose, reclining on a cot, with his discarded clothes
and the paraphernalia of war strategy strewn about the space that he inhabits (Figure
1). The captions to the images read “An afternoon snooze / who cooked the midday meal?”
and “who will do the laundry?” In posing such questions, Himid not only signposts
the invisibilised and undocumented female figure that grand historical narratives
so often occlude, but also gestures to the importance of domestic and emotional labour
undertaken largely by women both at home and on the battlefront. Though the visualisation
of Suzanne Louverture elsewhere in the series in part represents an active engagement
with these questions, Suzanne is a synecdochic signifier for the numerous and nameless
women whose important efforts remain unseen. The visual representation of the material world inhabited by Louverture and
his family and the material absence of other critical interlocutors opens up the discursive
and imaginative space for the contemplation of such questions.
Figure 1. Lubaina Himid, Scenes from the Life of Toussaint L’Ouverture: 2 (1987), watercolour and pencil on paper, 39.5 x 50 cm. Arts Council Collection, Southbank
Centre, London © Lubaina Himid.
[Figure description/alt text: A diptych painting of a man sleeping on a cot with clothes
on the floor and a map on a table with clothes on the floor.]
Even in the absence of surviving material artefacts, knowledge of their once existence
offers a point of entry for imaginative rehabilitation in the vein of Himid’s that
create new, alternative archives of understanding through expressive modalities. For
those who seek tangible answers within archives of loss, which are characterised by
the very paucity of the tangible (Sharpe, 2019, p. 3), any small fragment is often
seized upon with abundant enthusiasm in the hope that it might lead to greater truths
— a larger jigsaw that the part unlocks. The descriptive fragment of the royal dresses
is all the more valuable since there is no record of their preservation, nor any (known)
extant portrait of Marie-Louise Christophe which might serve to demonstrate how such
garments were utilised symbolically in the craft of state-making. Items of such obvious
pecuniary value were likely removed along with the “ornaments, lighting fixtures,
and even the floorboards” which “were broken, spoiled, prised up, torn down and looted”
from Henry Christophe’s Sans Souci Palace in the wake of the Kingdom’s fall (McIntosh
and Pierrot, 2017, p. 145). It is equally possible that they — and indeed any lost
portrait — escaped the opportunistic plunder of Sans Souci and remain nestled within
one of the many proudly cultivated vaults of Haiti’s private collectors. Those seeking
to unearth hidden treasures from this unique and important period in Haitian history
— especially those attempting to do so from outside of Haiti, whose colonial histories
have shaped the dominant epistemologies and discursive violence that has led to the
endangerment and erasure of Haitian heritage both within and beyond its sovereign
borders — ought to be reminded that, as Marlene Daut has suggested, “we do not necessarily
have a right to this knowledge” (“Haiti @ the Digital Crossroads.” 2019). For what
and for whom does such knowledge serve? Is it to be used only in the service of creating
new archives which, despite claims to promote a democracy of access, unwittingly “reproduce
patterns of domination or cultural exploitation” (Daut, “Haiti,” 2019)? Showing respect
for these archival opacities is also important to the true work of archival decolonisation;
given the force of the types of colonial extraction that has led to Haiti’s treasures
being plundered and dispersed, it is easy to understand why Haitians in particular
may not want to “open up” collections that have been amassed over generations and
passed on through families (even, in some instances, to their own national heritage
institutions).[6] Venturing into such spaces demands equitable terms of engagement.
At the foundation of any effort to recover or reconstruct what has been lost, secreted,
forgotten, overlooked and effaced should be a commitment to uplifting and spotlighting
the histories that have been relegated to the margins through acts of communality,
collaboration and collective responsibility. Fanm Rebèl endeavours to respond to this collective call to action while respecting custodianship
and modelling a decolonial praxis. In this way, it cannot be viewed as a standard
archival research project (though what exists within and beyond archives remains a
key point of articulation). Neither, however, is it ostensibly a digital humanities
or public humanities project. It is rather a constellation of resources, pathways
and synergies upheld by the principle of rasanblaj. A Haitian Kreyòl term deployed by Gina Athena Ulysse to describe a process of (re-)assembly,
rasanblaj represents an “explicitly decolonial project” which “demands that we consider
and confront the limited scope of segregated frameworks to explore what remains excluded
in this landscape that is scorched yet full of life, riddled with inequities and dangerous
and haunting memories” (2017, p. 70). In other words, those spectral fragments — which
represent mere pieces and remnants; which are signifiers of loss, of plunder and devastation
— are also tethered to the memory of the fuller, complex and kaleidoscopic stories
of which they form a part. In excavating and “hitching together” these fragments;
in reimagining the myriad lives of a dress and its wearer; in surveying the testimonies
of those at the centre of this mission of recovery; in promoting ongoing dialogue
and collaboration and in building on the important groundwork laid by others working
in this domain, we can begin to (re)assemble stories of revolutionary possibility.
This model – which draws, moreover, on explicitly Haitian epistemologies – illuminates
a pathway by which the ethical tensions of archival access and archival reproduction
articulated by Daut can be negotiated with epistemic responsibility.
Through a succession of installations inspired by Marie-Louise Christophe, her daughters
and the worlds that they traversed, the mixed-media artist Firelei Báez deploys a
form of rasanblaj to examine the fault-lines of the colonial archive and mobilise
material histories to visualise the unseen and unknowable. In each of these installations,
which use textures of peeling paint to reference ruin and dilapidation, viewers bear
witness to the neglect and devastation of the ornate receptacles that house these
women and their stories. In so doing, they are also, however, invited to peel back
the layers and look beneath the veneer: to engage in radical acts of caretakership
and re-assembly. The mottled visages of Marie-Louise, Améthiste and Athénaïre point
to the limits of what is knowable, and reject the idea of an essentialised vision
of archival “truth” (Figures 2, 3 and 4). Their visual anonymity likewise gives them
the power of transgenerational metamorphosis. Although the women depicted might be
Marie-Louise or her daughters, they also represent the numerous and nameless Haitian
women and “Anacaonas” occluded by history. In each incarnation, the subjects’ eyes
remain clearly visible, and lock the viewer into a reciprocal gaze that holds them
to account and enlists them in the service of this collective endeavour to gather,
tell and imagine.
Figure 2
Firelei Báez, For Marie-Louise Coidavid, exiled, keeper of order, Anacaona (2018). Oil and acrylic on canvas over panel, with hand-painted wood frame, and oil,
acrylic, and torn paper on gypsum board, 320 x 528.3 cm. © Firelei Báez.
[Figure description/alt text: A sculpture of a human figure standing sideways in a
frame, with face partially obscured, installed in a wall in a modern building.]
Figure 3
Firelei Báez, For Marie-Louise Coidavid, exiled, keeper of order, Anacaona (detail: 2018). Oil and acrylic on canvas over panel, with hand-painted wood frame,
and oil, acrylic, and torn paper on gypsum board, 320 x 528.3 cm. © Firelei Báez.
[Figure description/alt text: A close-up image of a sculpture of a human figure standing
sideways in a frame, with face partially obscured.]
Figure 4
Firelei Báez, For Améthyste and Athénaire (Exiled Muses Beyond Jean Luc Nancy's Canon), Anacaonas (2018). Oil on canvas over panel, with hand-painted wood frames, 304.8 x 640.1 cm.
© Firelei Báez.
[Figure description/alt text: A relief sculpture on a wall with two painted figures
whose faces are partially obscured.]
In the same vein, the various constellations of Fanm Rebèl seek to gather, tell and imagine through a trifold mission of pedagogy, commemoration
and care. The project attempts not to complete the jigsaw, but rather to provide a
platform for its pieces — to collate stories and advance conversations via images,
objects, sounds and spaces. It unites the knowledge and expertise of scholars, digital
humanists, heritage specialists, collectors, archivists and community organisers invested
in the shared goal of gathering and re-assembling histories of Haiti’s rebel women
and re-assembling ideas of what it might mean to be a “rebel” within the genealogy
of the Haitian Revolution and beyond. Above all, it aspires to enlist others in the
service of this goal in order to create a legacy that serves the community and outlives
any ephemeral work through multiple digital and public heritage assemblages or “imprints”.
Kolektif: Collaboration and Community as Radical Caretakership
The digital output fanmrebel.com was, first and foremost, grounded in a commitment to making material connections
— to creating a digital repository of curated fragments “hitched together,” held up
side by side to demonstrate the complex and numerous articulations of women-led resistance
before, during and in the immediate aftermath of the Haitian Revolution. It was intended
to be both a space for promoting access to historical documents and an interactive
curated gallery showcasing artefacts and artistic productions engaging imaginatively
with the untold and undocumented stories of Haiti’s rebel women “in an effort to show
the continuing force, circularity and diasporic mobility of revolutionary stories
as well as their historic roots” (Willson, 2019). However, it grew around the conversations
and relationships built within and beyond the digital terrain with scholars, artists,
collectors, conservators, curators, community organisers, advocacy organisations and
others to encompass much more. These connections, in turn, fostered a series of broader
collaborations which nourished and refined its digital and public heritage vision,
and sparked efforts to create legacies that would have material “afterlives,” manifesting
in two commemorative blue heritage plaques mounted at Marie-Louise Christophe’s former
British residences in London and Hastings. Such achievements, it is fair to say, could
not have been realised without the input of active collaborators and supportive communities.
Across the terrain of Haitian Studies, pedagogically rich and beautifully imagined
digital humanities resources abound. Though many of these projects were the genus
of an individual idea or discrete research project, and though much of the labour
associated with the preservation of such projects is often shouldered disproportionately
by individuals, their vitality is sustained by the diverse contributions of the collective:
from programmers and research assistants to transcribers and translators. Many of
these projects actively solicit a wider pool of collaborators through crowdsourced
information. Marlene Daut’s La Gazette Royale d’Haïti, for example, which “is designed to gather together and in one place for the first
time all of the known issues of the two newspapers published during Henry Christophe’s
rule of northern Haiti, as well as the six different versions of the Almanach Royal d’Hayti issued by the royal press” (“About: La Gazette Royale d’Hayti”) uses hypothes.is to invite corrections or annotations to the digital transcriptions of these important
documents in order to deepen understanding about “the many people who lived in the
north of Haiti in the early nineteenth-century”. It is also a resource that self-avowedly
owes its expansion to generous contributions from scholars and archivists who have
shared digital facsimiles of the widely dispersed issues of the several periodicals
that Daut’s website aspires to collate together. By amalgamating resources and knowledge
across the collective, such projects foster a sense of community, characterised by
what Daut, referencing Jacques Roumain’s novel Gouverneurs de la Rosée about a rural community that mobilises to irrigate the land upon which they depend,
terms the “konbit” (“Haiti,” 2019).[7] In this sense, they are not purely platforms for reference, but for reciprocal exchange
that widen both access and dialogue.
These collective exchanges fuel socially just advances that enrich these evolving
platforms — such as in the case of Stephanie Curci and Chris Jones’s Mapping the Haitian Revolution project, which began as an English-language resource but “acknowledge[d] the problems
of power in such an approach”. It has since advanced its scope to make the project
available in French, Kreyòl and Spanish with the assistance of translators at CreoleTrans
(Curci and Jones, “The Project”). These multilingual routes of access are mirrored
in Stephanie Curci’s Mapping Haitian History project, which provides an “extensive and collaborative online visual record in English,
Krèyol, and French” of Haiti’s preeminent historical sites designed for use by “scholars
and researchers, historical enthusiasts, schoolchildren, tourists and adventure travelers”
(Curci, 2008, p. 121). As a digital humanities project that took its lead from these
rich online platforms celebrating Haitian cultural history, Fanm Rebèl likewise grew thanks to valuable contributions designed to widen access and linguistic
reach to its content. However, the expansion of its access points and the growth of
its content was by no means predetermined; its conceptual evolution was driven by
interactions across an evolving network — or “kolektif” as Matthew Smith (2022) once
described it — that came into being through digital dialogue.
Before the genesis of fanmrebel.com, exchanges and collaborations across the digital realm helped to shape and extend
the vision for what it might become. After discovering a facsimile of a translated
copy of Marie-Louise Christophe’s last will and testament in the UK National Archives
in 2019, I began the work of transcribing this document in collaboration with Paul
Clammer and Grégory Pierrot with a view to creating an open- access platform for
its dissemination. News of the existence of this important document shedding light
on the life of a Haitian queen in exile circulated across online networked spaces
such as H-Haiti and Twitter (X), re-affirming and compounding enthusiasm within existing
digital communities and uniting new ones keen to explore ways of remembering and re-assembling
the lesser-known histories of women like Marie-Louise. This enthusiasm highlighted
the need for a space where the original facsimile could be easily signposted and the
transcription could be universally accessed. However, given the difficulty in transcribing
much of the barely legible secretarial script of the original transcriber from the
London Public Records Office, it also warranted the input of a wider pool of transcribers
with a better knowledge of the specific notarial palaeography. Our imperfect transcription
existed initially as a collaborative Google document, but considerations around its
further dissemination and collaborative input from the wider community were shaped
by issues around security, indexing and discoverability of a resource that existed
only on the Google cloud. Given that Fanm Rebèl was in an embryonic phase of development, migrating this resource to a platform that
would allow for customisation and integration with other potential resources connected
with stories of women in the Haitian Revolution was another primary concern. Consequently,
I began to build a dedicated home for this resource within the cosmos of fanmrebel.com that would enable collaborative interactions — especially from a wider pool of digital
transcribers. Squarespace satisfied the initial requirement for a user-friendly interface
with collaboration tools, social media integration and adaptable templates that could
be regularly and easily updated, and also facilitated design modification through
the use of custom CSS. This, in turn, gave me the ability to integrate hypothes.is like Daut’s Gazette Royal site, which would allow users to annotate the transcribed document.
Though in its infancy the website was only a portal for accessing the transcription
and the National Archives facsimile (and also for building collaborative exchanges
across these documents), its pedagogical and interactive scope was broader: it was
designed to simulate the multi-sensory experience of walking through an exhibition
space. This space would not be static, but would be constantly evolving to showcase
myriad imaginative interpretations of Haiti’s women revolutionaries through artworks,
artefacts, musical reconstructions and living heritage sites. Some of its earliest
content was assembled from existing online and offline collections and archives, such
as the Haiti Philatelic Society, the Musée du Panthéon National Haïtien (MUPANAH),
the Folger Special Collections Library and the British Museum’s Prints and Drawings
collection. However, the majority of its assembled “fragments” were collated through
interactions with artists such as Patricia Brintle, Richard Barbot, Lubaina Himid
and Kimathi Donkor, and Haitian private collectors such as Joseph Guerdy Lissade and
Alex Von Lignau. Spotlighting the importance of diaspora stories, memory and the transgenerational
reverberations of Haitian histories, these interactions became the foundation upon
which the website and the broader vision for the project and its numerous constellations
were built. That is to say that in curating this exhibition space, I wanted to highlight
not just the contested identities and interpretative possibilities surrounding the
histories of women protagonists such as Marie-Jeanne Lamartinière, Cécile Fatiman
and Suzanne Sanitte/Sanité Bélair, but also to demonstrate the symbolic connections
between individual artists, collectors and conservators and the material articles
that they acquired, inherited, created and cared for.
The conversations around these material things were thus in essence as central to
the rasanblaj as the things themselves. This was especially the case for the beautiful
muslin gown belonging to Dame Eléonore Cheruxi (Richeux), a former Dame d’Honneur in Marie-Louise Christophe’s court retinue, which was donated to MUPANAH in 2015
by Alex Von Lignau and is featured in Fanm Rebèl’s gallery of “Objects/Objè” (Figure 5). Discussions with Ségolène Bonnet (2020),
the textiles restorer who worked to restore the dress, revealed interesting insights
about its periodisation, the processes and resources required for appropriate caretakership
and the surprising resilience of Haitian heritage objects. Though the dress was catalogued
by MUPANAH as a “robe Empire” and has many of the features of cotton chemise gowns
that were popular in the French Atlantic (both in the metropole and in the colonies)
from the late eighteenth century onwards (including the gathered sleeves that were
made iconic by Marie-Antoinette), the lower waistline is indicative of the fact that
the dress is probably from a slightly later period, according to Bonnet (around 1830,
she believes). Given that Christophe’s kingdom fell in 1820 and Marie-Louise departed
Haiti for Europe in 1821, this periodisation suggests that Eléonore Cheruxi crafted
an existence beyond Christophe’s court. In this way, the dress takes on a new signification: as a relic
not only of the plundered kingdom and its many unheralded personalities, but as an
artefact which bears witness to the creative strategies used by women to make meaning
outside of these dynastic frameworks bookmarked by the lives of Haiti’s “big men”.
Figure 5. Robe longue en mousseline de coton blanc (c. 1830). Collection Musée du Panthéon National Haïtien.
[Figure description/alt text: A white dress on a mannequin.]
Interactions with the numismatist Joseph Guerdy Lissade, vice-president of the Haitian
Society of History, Geography and Geology and founder of the collection Monnaies et
Médailles d’Haïti about women depicted in Haitian currency led to other significant
connections — not least with Alex Von Lignau, the private collector and benefactor
who donated the Cheruxi dress to MUPANAH, and Richard Barbot, the Haitian-Canadian
artist responsible for the vignette of Suzanne Sanitte/Sanité Bélair included on the
Haitian dix gourdes banknote printed to commemorate the bicentenary of Haitian independence
in 2004 (Figure 6). A widely circulated image (thanks, no doubt, to its association
with Haitian currency), Barbot’s iconic vignette has become a foundational template
for many subsequent reproductions and imaginative renderings of the lauded combatant
of Saint Domingue’s Armée Indigène. This is discernibly visible in the work of other Haitian artists such as Youseline
Vital, Anne-Isabelle Bonifassi and Hertz Nazaire, whose adult colouring book interlaces
a reproduction of the commemorative banknote vignette with beautiful geometric patterns
and a silhouette of the Nèg Mawon— the statue erected outside Haiti’s National Palace in Port-au-Prince in 1967 (2017).
However, ongoing conversations with Barbot have revealed ways in which Sanitte/Sanité
has been re-conceptualised in his own work in the two decades since the bicentenary.
In this way, the iconicity of the vignette and the banknote on which it features is
called into question by the artist himself. In juxtaposing these various representations
in the Fanm Rebèl Gallery, these tensions are brought to the foreground. In Barbot’s 2019 acrylic on
canvas portrait (Figure 7), for example, though Sanitte/Sanité is once again depicted
in full military regalia, complete with epaulettes and a bicorn hat, her furrowed
brows encode a story of strain and strife, reminding us that, like many other women
who contributed to the revolutionary saga, she made epic sacrifices. The fixed and
immutable icon is rendered unstable, complex and, above all, human. This is significant
given the unfavourable representations of Sanitte/Sanité Bélair by Haiti’s early chroniclers
of independence, such as Thomas Madiou whose Histoire d’Haïti describes her as a “brigande” and imagines her as the protagonist of violent atrocities
avowedly committed by the renegade army with whom she was associated (1989, p. 364).
As an image tethered to Haitian currency and thus, as a synecdochic signifier of that object of currency, Barbot’s original vignette is likewise tethered to a narrative
of Haitian patrimony. As a constantly evolving and reimagined personality across Barbot’s
artistic oeuvre, Sanitte/Sanité escapes these constraints to create new narratives
of possibility.
Figure 6. 10 Gourdes Banknote, Bicentenaire de l’Indépendance d'Haïti/Bisantè Endepandans
Dayiti, Collection Richard Barbot.
[Figure description/alt text: A banknote with writing in French and a portrait of
a person in military uniform.]
Figure 7. Richard Barbot, Sanité Bélair (2019). Acrylic and oil on canvas, 30 x 40 in. © Richard Barbot.
[Figure description/alt text: A painting of a person in military uniform, holding
a rifle.]
An abundance of similar dialogic exchanges, across the Fanm Rebèl kolektif (both online and offline) have expanded its possibilities as a resource
and as a site of further interaction, exchange and pedagogy. In his class on “Repozwa
and Repositories: Mourning in Haitian Literature,” for example, longstanding network
collaborator Nathan Dize used the site with his students at Oberlin College to think
about how images of women could be conjured (or assembled) from literary fragments.
In turn, his students used some of the images, especially artworks by Brintle and
Barbot, to create their own imaginative responses on this theme (Dize, 2024). While
the interactions and exchanges that have shaped Fanm Rebèl’s growth as a multimodal project have inevitably strengthened its network, interactions
with its dialogic and pedagogic content have also thus fed into new forms of rasanblaj
and network-formation. In this sense, Fanm Rebèl is not only a kolektif in its own right, but a point of convergence for others navigating
imaginative pathways for the reassembly of Haiti’s revolutionary histories.
Though its mission has been to create assemblages through community interaction and
provide space of imaginative and pedagogic connection, Fanm Rebèl has benefited from being connected
[8] with other established communities and kolektifs. The most celebrated achievements
of the project owe a debt to inter-community collaboration, especially with the Haitian
Chamber of Commerce in Great Britain, the Knowledge Project (formerly the Haitian
Heritage Group, a charity that aims to “build legacies for youth” from a foundation
of cultural pride in the UK), Black Butterfly (a Black heritage, wellbeing and social
justice organisation based in the UK town of Hastings), the Haiti Support Group (a
UK-based advocacy organisation for Haiti) and to generous colleagues within the international
Haitian Studies, Haitian and Haitian diaspora communities. The collective force of
will and spirit of mutual support and care across these communities has highlighted
the centrality of these values at their point of intersection, which has brought into
being two blue heritage plaques (one of which was supported by a Crowdfunder promoted
across these various networks) and a YouTube documentary that has received close to
250,000 views.
Moreover, the importance of connections and collaborations with other likeminded digital
communities that span the terrain of Haitian and Black Atlantic Studies, such as Siobhan
Meï and Jonathan Michael Square’s Rendering Revolution: Sartorial Approaches to Haitian History project, cannot be overstated. As a project that lives almost exclusively on Instagram,
supporting Square’s belief “in the power of social media as a platform for radical
pedagogy” (Square, “Network”), Rendering Revolution represents “a queer, bilingual, feminist experiment in digital interdisciplinary
scholarship that uses the lens of fashion and material culture to trace the aesthetic,
social, and political reverberations of the Haitian Revolution as a world-historical
moment” (Meï and Square, “About”). Replicating a model of digital curatorship sophisticatedly
honed in Square’s constellatory project Fashioning the Self in Slavery and Freedom (Square, Fashioning the Self), Rendering Revolution operates largely across Instagram (using the wider Meta infrastructure for dissemination).
Additionally, it harnesses a number of digital communication channels that are free
at the point of use (including Google Workspace and Whatsapp) to mobilise its network
of collaborators and translators. In this way, Rendering Revolution has an agility and inclusivity as a truly collaborative and constantly evolving project
that centres the ethos of the lakou. It also provides a blueprint for how digital
humanities projects might elude the subscription and hosting fees and intensive and
time-consuming individual labour of purposely-curated research and pedagogical websites.
As a bilingual initiative that relies on a network of paid translators (who ensure
that its English-language content is also accessible in Haitian Kreyòl), its ability
to keep pace with its own rapid tempo is invariably contingent: curating accessible
multilingual content and upholding its ethos of “renumerat[ing] translators whose
intellectual and creative work is so often devalued and invisibilized” (Meï, “Mount
Holyoke,” 2020), for example, would not be possible without capital of any kind.[9] Nevertheless, its prolific early growth as[10] a bilingual project has undoubtedly helped to galvanise interconnected communities
and ensure its visibility for those whom it was designed to reach, especially people
in Haiti and across the diaspora.
Its conception by Meï and Square as a truly collaborative and co-curated resource,
fortified by their original “Call for Contributors and Collaborators” on H-Haiti (Meï, “Call for Contributors,” 2020), also raised the stakes for digital humanities
offerings often established across small communities of research collaborators and
in isolation by bridging gaps across
[11] communities. Most importantly, Rendering Revolution, and the dynamic, agile, interactive and inclusive efforts of Meï and Square in steering
the project, expanded Fanm Rebèl’s vision, demonstrating how it could operate with a communal, lakou ethos and exist
as a series of imprints (or as a constellated resource beyond the website as it was
initially conceived) — on YouTube, on Instagram, in various material forms and in
conversation and collaboration with other projects and communities. It also reinforced
the importance of multilingual access. Through Rendering Revolution’s network of translators, and with the assistance of Danielle Dorvil in particular,
I was able to build localised content into the website to ensure that much of the
self-authored and curated content that I had painstakingly added to Fanm Rebèl during the first wave of COVID-19 lockdowns was also accessible in Haitian Kreyòl.
As an eager early respondent to Meï and Square’s call on H-Haiti (and as an ongoing though admittedly infrequent collaborator), I have endeavoured
to support the aims of our intimately enmeshed communities centring artistic imagination
and material culture. To this end, I have curated posts (and was generously solicited
to author the inaugural Instagram post featuring Patricia Brintle’s 2011 painting
of Catherine Flon), supported grant applications, and attended virtual meet-ups with
collaborators across multiple time zones and languages. Our combined vision for inclusive
and accessible spaces that de-centre colonialist texts and androcentric perspectives
and spotlight the often occluded stories of marginal figures through the creation
of alternative archives, has been mutually generative and sustaining, emboldening
and empowering our aspirations for what these assemblages might become.
Access, Ephemerality and Commemoration: Digital and Material Imprints of Fanm Rebèl
Conversations across an expanding kolektif also created opportunities for innovation
at the intersection of digital and material worlds, leading to various constellated
material and digital “imprints” of Fanm Rebèl (or new forms of rasanblaj). Conceived with the objective of permanence (or near-permanence)
in mind, these imprints have manifested in several public heritage projects (the installation
of two blue heritage plaques commemorating Marie-Louise Christophe and her daughters’
residency in Britain and a panel documenting her connection to the “Story of Hastings”
at the Hastings Museum and Art Gallery), and a number of digitally-conceived outputs
(including reconstructions and recordings of music from the Court of Christophe and
the short documentary film Marie-Louise Christophe: A Haitian Queen in Great Britain—all of which have been published on YouTube). In essence, these various constellations
and the circumstantially responsive and collaboratively conceived forms that they
took were exercises in what Alan Rice (2010, pp. 15-16) has described as “guerilla
memorialisation,” representing an attempt to “interven[e]” through engaged praxis,
and, above all, through forms of rasanblaj, to extend the reach of Fanm Rebèl and to make the histories of the women at its core more visible and accessible.
In grappling with the complex “reality of loss” in the digital humanities (Donaldson,
p. 20), I recognised early that Fanm Rebèl’s existence as a digital humanities resource might only ever be temporal. To circumvent
threats of ephemerality, I intended to create fanmrebel.com as a hub or portal for accessing resources that were clustered across various other
platforms. I envisioned a digital ecosystem (integrating content across platforms
such as Flickr, Instagram and YouTube) that would facilitate a model of resilient
digital curation, inspired by digital archiving projects advanced by the likes of
the Smithsonian, the British Library, Royal Museums Greenwich and other heritage institutions
that made curated content and archival collections publicly accessible and used forms
of crowdsourcing to collate and expand digital exhibition spaces to create a digital
commons. Given the limits of my own digital literacy (and the integration limits of
the Squarespace platform that I had used to build fanmrebel.com), my grand ambitions
for a “constellated” and co-curated resource were stymied. In the earliest days of
the project, Squarespace did not have an aesthetically engaging integration model
that would allow me to build a compelling gallery. Moreover, such an integration would
also prohibit me from building localised content into the website framework that would
transform the curated experience for users who wished to access that content in Kreyòl.
Using Squarespace was therefore crucial to achieving a visually-engaging multilingual
platform, but came at the cost of relinquishing a constellated vision of clustered
digital resources housed within a central digital “hub”. This localised platform would
not be able to circumvent all threats of erasure, removal or disinvestment, as I had
intended. As such, I sought ways to reproduce Fanm Rebèl in multiple digital and material spaces and in ways that promoted active, community
engagement with the imprints it produced. Embedding mechanisms of sustainable stewardship
that would allow a resource subsidised by time-limited grant funding to have various
“afterlives” thus remained a crucial objective.
Though the goal of creating sustainable and accessible legacies for Fanm Rebèl was embedded in its original research plan, many of its imprints emerged organically
and unintentionally, in a true path-breaking and guerilla sense, in large part through
the combined energies of the kolektif and in response to shifting circumstances surrounding
the practical application of the larger research project — namely as a result of the
increasing instability that characterised the political climate in Haiti from the
point of the project’s commencement late in 2019, and the national and international
shutdowns occasioned by the COVID-19 pandemic in 2020 and 2021. These factors (among
others) hastened the partial reconceptualisation of the project and what its deployment
as a “research output” might look like without access to archives. Community, conservation
and legacy also became pressing priorities in the wake of these crises, which brought
into sharp relief issues of inequity and endangerment, especially in relation to Haitian
heritage. The devastation wrought by a fire that gutted the duomo of the Our Lady
of the Immaculate Conception church at the UNESCO World Heritage site in Milot that
is home to both the Citadelle and the ruins of the Sans Souci palace on Easter Sunday
in 2020 was a clarion call to not “laisser périr dans l”indifférence, ses richesses
patrimoniales … symboliques de son éthos” (let perish in indifference its patrimonial
riches … symbolic of its ethos: Launay Saturné, 2020), and further highlighted the
importance of creating constellated “afterlives” for the Fanm Rebèl website.
The shift toward digital community-formation during this unprecedented moment created
space for the mobilisation of innovative public heritage initiatives that might not
have been attempted at an earlier juncture, and also promulgated necessary conversations
about the need for dynamic, evolving, sustainable and community-centred imprints of
heritage projects that often have a shallow, academic reach. Exchanges on Twitter
(X) in August 2020 with Michelet Romulus, the Vice-President of the Haitian Chamber
of Commerce in Great Britain, led to the first in a series of collaborative initiatives
that made use of accessible digital spaces and resources to execute focused public
heritage projects.
Assembling all resources at our disposal (highlighting the value of rasanblaj as methodological
praxis as well as theoretical tool), we collaborated to produce a documentary retracing
the footsteps of Marie-Louise on her diasporic journey across Britain between 1821-1824.
In so doing, we hoped to seize the bicentennial moment of the fall of Christophe’s
kingdom and give visibility to Haitian history and heritage and its global reaches
at a moment of increasing global distraction. Its reach could be magnified, moreover,
as a free and widely accessible resource on YouTube (published across multiple channels
to safeguard against threats of ephemerality and as a reflection of our jointly-realised
inter-community vision), In this way, we strove to create maximum benefit for Haitian
communities so often denied access to their cultural patrimony and for international
lay publics unfamiliar with Haiti’s rich history of post-revolutionary self-making.
The launch of the film on 1 January 2021 (Haitian Independence Day) highlighted, in
the various dialogues to which it gave rise, the cross-cultural significance of a
Black queen who had made Georgian Britain her home in an age of colonial enslavement.
This was especially germane to debates surrounding the release of Netflix’s Bridgerton in late December 2020, which, as Marlene Daut observed, used the “shallow representational
ruse” of “Black actors inserted into a white storyline” rather than drawing on the
“awe-inspiring world of black nobility [which] did actually exist in the nineteenth
century” (2021). The visibility that the documentary likewise achieved upon social
media (Twitter, Facebook and Instagram), led to it rapidly going “viral”. By its third
month of release, it had been viewed almost 110,000 times. The unprecedented and rapid
distribution of the film across digital platforms demonstrated both the compelling
communicative power of such “guerilla” intervention tactics in disseminating public
history and heritage, and the community-generating possibilities of compelling histories
of unsung Haitian women. Though the film was never intended to offer an exhaustive
account of Marie-Louise’s experience in exile, and interrogated the shortcomings of
attempting to do so in the absence of extensive testimonial sources (Willson, Marous
and Romulus, 00:16:25-00:17:04), it generated large-scale digital visibility for a
figure who dominant (white, male, colonialist) written narratives have consigned to
the margins. It also demonstrated how conversations across diaspora communities in
the present could offer engaged insights into historic diasporic encounters, instigating
new forms of rasanblaj that expand the limits of the archive’s absences and erasures.
This guerilla intervention in the digital realm advanced efforts to create physical
public heritage imprints of Marie-Louise’s life in Britain via the aforementioned
blue heritage plaques mounted at residences in London and Hastings. Despite meeting
with rejection following an application submitted to the English Heritage Blue Heritage
Plaque scheme in 2019,[12]
Fanm Rebèl’s expanding kolektif served to galvanise energies to create alternative guerilla
pathways to commemoration that transformed a project originally conceived in isolation
from the community and using the narrow, historically exclusionary selection parameters
of a heritage gatekeeping initiative into a truly inclusive and representative community
endeavour. This was achieved through partnerships in London with the Nubian Jak Community
Trust, the “only commemorative plaque and sculpture scheme focused on memorialising
the historic contributions of Black and minority ethnic people in Britain and beyond”
(Beula), and in Hastings with Dawn Dublin, the founder of the Black heritage, wellbeing
and social justice organisation Black Butterfly. As an entirely crowdfunded initiative,
the Nubian Jak plaque mounted on Marie-Louise’s London residence on 7 February 2022
was founded on a premise of collective ownership, in which the community (and the
Haitian community in particular) had (and continues to have) a stake (Figures 8 and
9). Similarly, the collaborative initiative in Hastings brought local and more widely
dispersed Haitian communities together in an act of commemoration (Figures 10 and
11) to centre the marginalised local “histories and herstories” that Black Butterfly
as a community organisation wished to spotlight and “unforget” (Dublin, 2022). As
such, these initiatives not only amplified the diaspora story of Marie-Louise Christophe
and her daughters for local publics unfamiliar with her existence, but demonstrated
how that story is inextricably tethered to the diasporic histories of other unacknowledged
and minoritised figures who “official” public history and heritage bodies have either
overlooked or do not have fitting criteria to assess.[13]
Figure 8. Photograph of (left-right) Wilford Marous, Nicole Willson and Michelet Romulus
at unveiling for blue plaque at 49 Weymouth Street, London, 7 February 2022. © PALAssociates
Photography.
[Figure description/alt text: A photograph of three people standing in front of an
exterior wall adorned with a blue plaque.]
Figure 9. Photograph of Marie-Louise Christophe blue plaque in situ at 49 Weymouth
Street, London, 7 February 2022. © PALAssociates Photography. The sponsor inscription
on the edge of the plaque acknowledges “FANM REBÈL AND THE HAITIAN CHAMBER OF COMMERCE
IN GB TOGETHER WITH COMMUNITY SPONSORS”.
[Figure description/alt text: A blue plaque with the message “Marie-Louise Christophe,
1778-1851, first and only queen of Haiti, lived in this house with her daughters in
1824”]
Figure 10. Photograph of attendees at unveiling for blue plaque at 5 Exmouth Place,
Hastings, 3 October 2022. Image credit: author’s own.
[Figure description/alt text: A woman, seen from behind, speaking outdoors to an audience
of people, some of whom are taking photos or recording video.]
Figure 11. Photograph of (clockwise from top left) Michelet Romulus, Dawn Dublin,
Wilford Marous and Nicole Willson at unveiling for blue plaque at 5 Exmouth Place,
Hastings, 3 October 2022. Image credit: author’s own.
[Figure description/alt text: Four people holding a flag in front of the exterior
door of a building.]
The experience of creating imprints that would live on and combat ephemerality through
their material indelibility was supplemented by the festivities marking their creation
that nurtured the ethos of Fanm Rebèl’s community vision, centred community joy. As Knowledge Project founder Guilaine
Brutus remarked in her speech at the unveiling event (2022), “as a Capoise, I am proud,
as a Haitian, I am honoured, and as a person of African descent, I feel lifted.” Brutus’s
comments remind us that celebrating heritage in meaningful and engaged ways has enduring
and transformational resonance for communities, and especially for communities in
the diaspora. That the Christophean coat of arms (with its central motif of a phoenix
rising from the ashes) and the motto “Je renais de mes cendres” were included on this
iteration of the plaque (Figure 12) was therefore significant, championing the resilience
not only of the imprint itself, but of the community that brought it to life.
Figure 12. Photograph of Marie-Louise Christophe blue plaque in situ at 5 Exmouth
Place, Hastings, 3 October 2022. Image credit: author’s own. The centre panel includes
the Christophean coat of arms and the dedication inscription reads “JE RENAIS DE MES
CENDRES” (I am reborn from my ashes).
[Figure description/alt text: A blue plaque with the message “Marie-Louise Christophe,
1778-1851, first and only queen of Haiti, lived in this house with her daughters in
1822”]
The Contingency of Resilience: Emotional Labour, Wellbeing and the Commons
The need to be resilient, to be insurgent, and to make things happen beyond the grant-funded
life-cycle of a designated research project that allows us the freedom to create with
abandon necessitates a reckoning with the fact that meaningful caretakership demands
labour. All too often, much of this labour is unpaid and uncredited, and is incredibly
extractive, especially for the untenured and precariously employed who, like me, negotiate
caregiving responsibilities and a fractional full-time equivalency. Moreover, as Kaiama
Glover has acknowledged in relation to the affordances of the digital (2021, p. 228),
our radical aspirations need “grounding and reorient[ing]” to better understand the
limits of the platforms we use and the resource that sustains them. Whereas a resource
such as the collaboratively-conceived A Colony in Crisis: The Saint-Domingue Grain Shortage of 1789, which nevertheless owes its existence to the “many hours” of unpaid labour contributed
by its authors (Corlett-Rivera et al., 2021), has become self-sustaining thanks to
a longstanding agreement with the institution that has pledged to underwrite it,[14] many others have to draw on personal resources to keep their assemblages alive. This
was the case for Jasmine Claude Narcisse’s (now defunct) Mémoire de Femmes, a digital reproduction of a reference work and annotated bibliography on women from
Haitian history that Narcisse was commissioned to put together by Unicef in Haiti
that was first published in 1997. Hosted on her own self-maintained website (Narcisse,
2020), Narcisse took down the reproduced book content pertaining to Mémoire de Femmes in 2023, partly motivated by her own contentious feelings about a work that was completed
“over 30 years ago in Haiti, without access to all the sources available at the moment”
but also in response to the fact that the book had “been pillaged,” with people “reproduc[ing]
parts (big and small) of it with zero credit” (Narcisse, 2024). Though a material
imprint of Narcisse’s Mémoire lives on in the original book that was published as part of the limited Unicef print-run,
the void created by its once-presence as an open-access digital resource is a further
reminder of the “mutability of the digital” (Donaldson, p. 26). Moreover, the excerpted
pillaged passages that exist in various online spaces remind us that the affordances
and freedoms of the digital do not instinctively nurture “ethical approaches … to
capturing” or reproducing the work of others that shows respect for original authorship,
labour and care (Donaldson, p. 27).
Christina Sharpe’s directive that “We must become undisciplined” (qtd. in Donaldson,
p. 19; p. 27), should perhaps be foremost in our minds when we think about how our
resources can adapt to shifting pressures and outlive any limited funding stream,
ephemeral threats, pressures of time and labour, or “pillaging”. Indeed, I would venture
that we not only need to be undisciplined, but also antidisciplinary in our praxis. In the same sense that we need to find alternatives to
conventional archives of loss to rehabilitate the histories that have fallen within
the interstices, we need to look beyond the academy, beyond the episteme and beyond
the “traditional” frameworks of dissemination and communication characterised by “monographs,
journal articles, and book chapters” that have been heretofore privileged as most
valuable (McCarl et al., 2023). This is not to discredit the prevailing importance
of peer-reviewed scholarship in these forms – this article, after all, operates in
dialogue with standards of scholarly rigour. It rather suggests that there are insights
to be offered from co-creative, multimodal and interdisciplinary frameworks that do
not lead to exclusively “academic” outputs.[15]
In order to create pathways toward resilience and sustainability, we need to be “agile,
mobile, insurgent” (Sample, qtd. in Corlett-Rivera et al.): to find new (“guerilla”)
interventions, strategies and frameworks that allow us to give our resources and their
beneficiaries the care that they demand without extracting all of the time that we
have to offer. This may mean that, ultimately, we relinquish ownership, or rather
that we entrust our communities with ownership — that we share the land that we collectively
till. As Daut entreats us, “we must operate with a form of “lakou consciousness” that
moves us away from a logic of individuality (private property) and toward the feeling
of togetherness (the commons) that living collectively requires, that is, being a
part of a public” (“Haiti @ the Digital Crossroads”). Of course, relinquishing ownership
to a collaborative commons is not without ethical conundrums and we must ensure that,
in so doing, we do not invisibilise what is in essence also a transference of labour
and responsibility. In order to function as[16] a collective endeavour — for the lakou to function as a lakou — there needs to be an equitable division of labour, which, in practice,
is almost impossible to achieve without some degree of “discipline”.
Antidisciplinary approaches are not a summons to chaos, however, but rather an insurgent
pushback against the structures that conspire to limit our endeavours. Insurgency
is, like Daut acknowledges of the principle of collaboration and rasanblaj (“Haiti
@ the Digital Crossroads”), deeply embedded in Haitian culture. Relinquishing ownership
within this framework of undisciplined and insurgent praxis is about creating heritable
legacies for our digital and public heritage assemblages, not about keeping them perpetually
alive. Indeed, it is the process of allowing it to die so that it can have a new life
as something else: a phoenix reborn from the ashes (to borrow the motif from the Christophean
coat of arms). As Donaldson reminds us, “inhabiting the space of the undisciplined
… require[s] recognizing and contending with the temporalities of digital material”.
In this way, though we may not always be able to tend to our gardens, in planting
multiple seeds — intermingled with the seeds sown by others — we might hope that some
will flower and continue to flourish even in our absence. Though Narcisse’s Mémoire de Femmes is no longer accessible as a transcribed digital resource, it has served as a source
of inspiration for artists, scholars and others (including myself) who interrogate
the absences and erasures of “official” histories and seek to reimagine and reassemble
the lives of the brilliant Haitian women that grand narratives have overlooked. Moreover,
and most importantly, the original book remains accessible in numerous research libraries
globally. Though the impermanence of digital resources can make them difficult to
cite reliably or verify over time, creating multiple imprints of these resources (by
way of physical texts, exhibits, material objects, archiving exercises or other digital
assemblages) enables them to exist within an evolving and dynamic ecosystem that is
undergirded by the principles of rasanblaj.
Through the various constellations of Fanm Rebèl, I have endeavoured to be undisciplined and insurgent: creating multiple digital
and public heritage assemblages which have in turn been nurtured and, in many instances,
made possible by the lakou (or kolektif). My efforts to promote resilience for these
assemblages are manifested in their multiplicity and their multimodality. Each assemblage,
whether material or digital, exists as an imprint. A heritage plaque wrought in cast
aluminium and affixed to a building confers a sense of permanence and indelibility
that a website that is subject to problems of ephemerality and reliant on continued
maintenance does not. However, this presupposes the steadfastness and resilience of
the walls to which this avowedly indelible object is affixed. During the Blitz bombings
of the second World War, much of the Portman Estate development that encompassed Marie-Louise
Christophe’s Marylebone dwelling was destroyed. It is a miracle that the original
townhouse still stands. Nothing in the realm of digital or public heritage is truly permanent, however indelible it may seem. The fact remains, however, that even despite its fallibilities, imprints of its
significance as a public heritage site exist elsewhere: on social media; on recorded
livestreams; in newspaper articles (including the front page of Haiti’s premier newspaper,
Le Nouvelliste); in the radio archives of Radio France International; in the collective memory of those who attended its unveiling; in the indexed database
of “Historical Landmarks” on Google Maps; in the minds of all the passersby who have
given pause to observe it since; and in the will of the pilgrims who continue to make
special journeys to pay tribute to a site that connects them with the memory of Haiti’s
first and only queen.
There is always more work — more labour — to be given in creating heritable and resilient
pathways for our assemblages. We can always do more to push the boundaries of our
“radical collaborations” to create what Huet, Alteri and Taylor have termed “transformational
access” (2021, p. 104). I, for one, hope that Fanm Rebèl continues to expand its limits with likeminded partners, producing more curated digital
content with Rendering Revolution and developing open-access educational resources and community outreach programmes
in association with the Haitian Chamber of Commerce, the Knowledge Project and Black
Butterfly. Whether or not each assemblage is able to endure, however, what is most
important is that the imprints of the histories at their core exist elsewhere, nurtured
by the activist aspirations and collaborative endeavours of other caring hands. In
the hands of the many, these imprints will, it is hoped, continue to multiply, converge
(and diverge) to resist colonialist violence and neglect and create possibilities
of rasanblaj for Haiti’s fanm rebèl anew.
References
Anon. “London Blue Plaque Scheme Nomination Form,” English Heritage. Available at: https://www.english-heritage.org.uk/siteassets/home/visit/blue-plaques/propose-plaque/proposal-form-new.pdf (Accessed 30 September 2019).
Anon. (1815) London Morning Chronicle, 31 October, p. 3. {Available at https://www.britishnewspaperarchive.co.uk/viewer/BL/0000082/18151031/007/0003?browse=true# (Accessed: 3 July 2024).}
Audibert-Champenois, Dorothée. (2021) “Le film sur la seule Reine d’Haïti Marie-Louise
Christophe célèbre le 217éme anniversaire de l’Indépendance de l’île’, Blacknews Pages: Publications panafricaines, diaspora noire, people et actus, 12 January. {Available at: https://blacknewspages.wordpress.com/2021/01/12/le-film-sur-la-seule-reine-dhaiti-marie-louise-christophe-celebre-le-217eme-anniversaire-de-lindependance-de-lile/ (Accessed: 14 August 2024).}
Bello, Bayyinah. (2024) “Untold Narratives of Women in Revolutions,” Keynote speech
at Rasanblaj Fanm: Stories of Haitian Womanhood, Past, Present and Future, University of Central Lancashire, 11 July.
Beula, Jak. “Homepage,” Nubian Jak Community Trust. Available at: https://nubianjak.org (Accessed 18 September 2024).
Bonnet, Ségolène. (2020) Personal communication, 25 February.
Boucherau, Madeleine Sylvain. (1957) Haiti et ses Femmes: Une Etude d’Evolution Culturelle. Port-au-Prince: Les Presses Libres.
Brutus, Guilaine. Speech for Marie-Louise Christophe blue heritage plaque unveiling,
Hastings, 3 October.
Casimir, Jean. (2020) The Haitians: A Decolonial History. Translated by Laurent Dubois. Chapel Hill: University of North Carolina Press.
Chancy, M. Stephanie and Willson, Nicole. (2024, organisers) Rasanblaj Fanm: Stories of Haitian Womanhood, Past, Present and Future. Hybrid conference, Preston (University of Central Lancashire) and online, 10-12
July.
Clammer, Paul. (2023) Black Crown: Henry Christophe, the Haitian Revolution and the Caribbean’s Forgotten
Kingdom. London: Hurst Publishers.
Clammer, Paul. (2012/2017) Haiti. Buckinghamshire: Bradt Travel Guides.
Corlett Rivera, Kelsey et al. (2021) “In Service of Pedagogy: A Colony in Crisis and
the Digital Humanities Center,” in Anne McGrail, Angel David Nieves, and Siobhan Senier
(eds.) People, Practice, Power: Digital Humanities outside the Center. Minneapolis and London: University of Minnesota Press, Part 2, Chapter 9. {Available
at: https://dhdebates.gc.cuny.edu/read/people-practice-power/section/9aa033b8-a0f4-4a6e-971c-8b731dd9c1d3#ch09 (Accessed: 5 July 2024).}
Curci, Stephanie, (2008) “Mapping Haitian History: A Photo Essay,” The Journal of Haitian Studies, 14(2), pp. 120-129. {Available at: http://www.jstor.org/stable/41715192 (Accessed: 5 July 2024).}
Curci, Stephanie and Jones, Chris, “The Project,” Mapping the Haitian Revolution. Available at https://www.mappinghaitianrevolution.com/about (Accessed 7 August 2024).
Daut, Marlene. “About: La Gazette Royale d’Hayti,” La Gazette Royale d’Hayti. Available at https://lagazetteroyale.com/about/ (Accessed 3 July 2024).
Daut, Marlene. (2019) “Haiti @ the Digital Crossroads: Archiving Black Sovereignty,”
Archipelagos, 3. {Available at: https://archipelagosjournal.org/issue03/daut.html (Accessed: 5 July 2024).}
Daut, Marlene. (2019) “Inside the Kingdom of Haiti, ‘the Wakanda of the Western Hemisphere,’”
The Conversation, 23 January. {Available at https://theconversation.com/inside-the-kingdom-of-haiti-the-wakanda-of-the-western-hemisphere-108250 (Accessed: 3 July 2024).}
Daut, Marlene. (2021) “Why Did Bridgerton Erase Haiti?,” Avidly (Los Angeles Review of Books), 19 January. {Available at https://avidly.lareviewofbooks.org/2021/01/19/why-did-bridgerton-erase-haiti/ (Accessed: 10 September 2024).}
Dize, Nathan. (2024), Personal communication, 7 August.
Donaldson, Sonya. (2021) “The Ephemeral Archive: Unstable Terrain in Sites of Discord,”
in Roopika Risam and Kelly Baker Josephs (eds.) The Digital Black Atlantic. Minneapolis and London: University of Minnesota Press, pp. 19-29.
Dublin, Dawn. (2022) Speech for Marie-Louise Christophe blue heritage plaque unveiling,
Hastings, 3 October.
Evans, Maya. (2020) “We Are Here: Black History Month in Hastings and St Leonards,”
Hastings Online Times, October 18. {Available at: https://hastingsonlinetimes.co.uk/hot-topics/campaigns/we-are-here-black-history-month
(Accessed 19 September 2024).}
Glover, Kaiama L. and Gil, Alex. (2021) “On the Interpretation of Digital Caribbean
Dreams,” in Roopika Risam and Kelly Baker Josephs (eds.) The Digital Black Atlantic. Minneapolis and London: University of Minnesota Press, pp. 225-236.
Huet, Hélène, Alteri, Suzan, and Taylor, Laurie N., “Radical Collaboration to Improve
Library Collections,” in Roopika Risam and Kelly Baker Josephs (eds.) The Digital Black Atlantic. Minneapolis and London: University of Minnesota Press, pp. 95-107.
Kauffman, Miranda. [@MirandaKauffman] (2021) “Any plaques for Marie-Louise Christophe
& daughters in the offing?@openplaques @NubianJak @EnglishHeritage @DavidOlusoga,”
[x.com] 23 February. Available at https://x.com/MirandaKaufmann/status/1364207792958103560
https://x.com/MirandaKaufmann/status/1364172457335279616(Accessed: 16 September 2024).
Kauffman, Miranda. [@MirandaKauffman] (2021) “Check this out- how many people know
about the first Queen of Haiti's time in England 1821-1824? She & her daughters first
lived w/ Thomas Clarkson @PlayfordHall, Suffolk & then Blackheath, Hastings, and 13
[sic] Weymouth Street, Marylebone... cc @BlackBritHist #BlackBritishHistory,” [x.com] 23 February. Available at https://x.com/MirandaKaufmann/status/1364172457335279616 (Accessed: 16 September 2024).
Madiou, Thomas. (1989) Histoire d’Haïti, Tome 2, Port-au-Prince: Éditions Henri Deschamps
(First published 1847).
McCarl, Clayton et al. (2023) “Colonial and Nineteenth-Century Latin American Studies
and Digital Public Humanities,” Digital Studies/le champ numérique, 13(1). {Available at: https://doi.org/10.16995/dscn.9601 (Accessed: 19 September 2024).}
McIntosh, Tabitha and Pierrot, Grégory. (2017) “Capturing the likeness of Henry I
of Haiti (1805–1822),” Atlantic Studies: Global Currents, 14(2), pp. 127-151. {Available at: https://doi.org/10.1080/14788810.2016.1203214 (Accessed: 3 July 2024).}
Meï, Siobhan. (2020) “Call for Contributors and Collaborators,” H-Haiti: H-Net's Network dedicated to constructive discussions of Haiti. Available at https://networks.h-net.org/node/116721/discussions/5720984/cfp-“rendering-revolution-sartorial-approaches-haitian-history”
(Accessed 10 September).
Meï, Siobhan. (2020) “Mount Holyoke College Alumnae Fellowship Application Essay,”
November.
Meï, Siobhan and Square, Jonathan M., “About,” Rendering Revolution: Sartorial Approaches to Haitian History. Available at https://renderingrevolution.ht/about (Accessed 14 August 2024).
Meï, Siobhan. and Square, Jonathan M. (2025, curators) Revolisyon Toupatou. Exhibition at Anna-Maria & Stephen Kellen Gallery, Parsons School of Design (The
New School), New York, 1 January–15 February.
Narcisse, Jasmine Claude. (1997) Mémoire de Femmes (collaboration: Pierre-Richard Narcisse). Port-au-Prince: Unicef.
Narcisse, Jasmine Claude. Mémoire de Femmes. Available at http://memoiredefemmes.com (Accessed 14 August 2024).
Narcisse, Jasmine Claude. (2020) Personal communication, 19 May.
Narcisse, Jasmine Claude. (2024) Personal communication, 8 September.
Nazaire, Hertz. (2017) Finding Your Colors: Fine Art Adult Coloring Book, Volume 1, Indigo Book.
Rice, Alan. (2010) Creating Memorials, Building Identities: The Politics of Memory in the Black Atlantic. Liverpool: Liverpool University Press.
Saturné, Archbishop Launay. “Incendie de la chapelle royale Henri Christophe de Milot,”
Le Nouvelliste, 17 April. {Available at https://lenouvelliste.com/article/215027/incendie-de-la-chapelle-royale-henri-christophe-de-milot-larcheveche-du-cap-haitien-denonce-la-negligence-des-autorites (Accessed: 10 September 2024).}
Sepinwall, Alyssa. [@DrSepinwall] (2021) “Holy view count! @NicoleWillson’s film on
Queen Marie-Louise 🇭🇹 has gotten nearly 156K views on YouTube in 2 months!! That goes
way beyond any of our scholarship. What a hunger for public history about Haiti there
is... & 🙏🏼🙏🏼 @LeverhulmeTrust & @haitichambergb!!!!” [x.com] 22 March. Available at: https://x.com/DrSepinwall/status/1374136007646351368 (Accessed: 16 September 2024).
Sepinwall, Alyssa. [@DrSepinwall] (2021) “Some things are not in the archives - like
how👑Marie-Louise *felt* being away from her 🇭🇹 fam. So here, @wil4rd reflects from
his experience in the Haitian diaspora in the UK, standing in front of her Church
& musing on how it must have felt like a (somewhat) familiar comfort!” [x.com] 2 January. Available at: https://x.com/DrSepinwall/status/1345476771345440768 (Accessed: 16 September 2024).
Sharpe, Jenny. (2020) Immaterial Archives: An African Diaspora Poetics of Loss. Illinois: Northwestern University Press.
Smith, Jennie M. (2001) When the Hands are Many: Community Organization and Social Change in Rural Haiti. Ithaca and London: Cornell University Press.
Smith, Matthew. (2022) Speech for Marie-Louise Christophe blue heritage plaque unveiling,
London, 7 February.
Square, Jonathan M. Fashioning the Self: Celebrating Black Fashion and Culture, Available at https://linktr.ee/fashioningtheself (Accessed 10 September 2024).
Square, Jonathan M. “Network,” Rendering Revolution: Sartorial Approaches to Haitian History. Available at https://renderingrevolution.ht/network (Accessed 14 August 2024).
Ulysse, Gina Athena. (2017) “Why Rasanblaj, Why Now?: New Salutations to the Four
Cardinal Points in Haitian Studies,” Journal of Haitian Studies, 23(2), pp. 58-80. {Available at: https://dx.doi.org/10.1353/jhs.2017.0017 (Accessed: 3 July 2024).}
Willson, Nicole. (2019) “Gallery,” Fanm Rebèl. Available at: https://www.fanmrebel.com/en/gallery (Accessed 3 July 2024).
Willson, Nicole. (2021). “Sartorial insurgencies: Rebel women, headwraps and the revolutionary
Black Atlantic”. Atlantic Studies, 19(1), 86–106. {Available at: https://doi.org/10.1080/14788810.2021.1908790 (Accessed: 28 August 2025).}
Willson, Nicole. (2020). “Unmaking the tricolore: Catherine Flon, material testimony
and occluded narratives of female-led resistance in Haiti and the Haitian Dyaspora”. Slavery & Abolition, 41(1), 131–148. {Available at: https://doi.org/10.1080/0144039X.2019.1685254 (Accessed: 28 August 2025).}
Willson, Nicole, Marous, Wilford and Romulus, Michelet. (2021) Marie-Louise Christophe: A Haitian Queen in Great Britain. YouTube. Available at: https://youtu.be/9XOhMr2Fmh0?si=ftjiaqPD_EcwTgCI (Accessed: 14 August 2024).
YouTube. (2024) YouTube Analytics data for Fanm Rebèl, YouTube Studio, Accessed 16 September.
Notes
[1] Paul Clammer is the author of the Bradt travel guide on Haiti (2012/2017) and the biography Black Crown (2023). The conference paper became the
basis of an article for a special issue of Atlantic Studies on Colonial Caribbean visual cultures (Willson, 2021).
[2] The Kingdom of Hayti (1811-1820) was a short-lived exercise in monarchic sovereignty
inaugurated by former Haitian revolutionary general Henry Christophe. Following the
assassination of Jean-Jacques Dessalines, Haiti’s first independent head of state
and later self-anointed emperor, in 1806, a schism emerged between the surviving political
players who had contributed to his downfall. The territorial governance of independent
Haiti was divided between a southern Republic of Hayti and a northern State of Hayti
in 1807. Under the stewardship of Christophe, the northern State of Hayti became a
Kingdom in 1811 and Christophe was crowned king in a coronation ceremony conducted
by Jean-Baptiste Joseph (Corneille) Brelle, Grand Archbishop of Haiti. Christophe’s
reign as a black monarch in the New World was short-lived, ending dramatically in
October 1820 following a stroke, a political coup and his death by suicide. For more
on the history of the Kingdom of Hayti, see Daut (‘Inside the Kingdom of Haiti’, 2019)
and Clammer (2023).
[3]
You have "initiative" just below.
[4]
I think splitting this into two sentences in this way would help the reader.
[5]
is this your translation, Nicole? could the translator be identified here?
[6] Though I have been given privileged access to the archival and heritage collections
of Haitian private Haitian collectors such as Joseph Guerdy Lissade, Gaéton Mentor
and Alex Von Lignau, this has resulted from respectful solicitation and meaningful,
ongoing and reciprocal interactions across the life cycle of a project and beyond.
[7] In rural Haitian communities, konbit refers to a type of agrarian labour cooperative that galvanises around defined community
projects. The labour is often supplemented by wider communal contributions designed
to nourish and inspire joy, such as the preparation of food and drink and communal
labour songs. The konbit is in essence, however, a reciprocal pact whereby those who
solicit the support of their fellow community members are implicitly expected to return
the gesture when called upon (See Jennie M. Smith, 2001, pp. 84-87 ).
[8]
Are the italics intentional?
[9] In addition to a Mount Holyoke College Alumnae Fellowship, Meï and Square have
been successful in securing successive rounds of funding from a Research Support Grant
at the University of Massachusetts Amherst which have, to date, ensured that the project
could continue living as a bilingual resource.
[10]
Are the italics intentional?
[11]
Are the italics intentional?
[12] Despite the fact that only twelve new blue plaques are granted each year by
English Heritage, only 4% of figures honoured by the their Blue Heritage Plaque scheme
have been from a black, Asian or minority ethnic background.
[13] The nomination form for the English Heritage Blue Plaque scheme stipulates that
the following criteria should be met for the nominated person(s):‘i. They shall be
understood to have made some important positive contribution to human welfare or happiness;
andii. Their achievements should have made an exceptional impact in terms of public
recognition; oriii. There shall be strong grounds for believing that the subjects
are regarded as eminent and distinguished by a majority of members of their own profession
or calling.’
[14]
A Colony in Crisis is able to continue running thanks to the financial support of the University of
Maryland Libraries.
[15] Chancy and Willson’s Rasanblaj Fanm conference (2024) and Meï and Square’s Revolisyon Toupatou exhibition (2025) are examples of imprints of digital public heritage assemblages
that combined performance showcases, exhibits and opportunities to build community,
upheld by ethics of care and inclusion.
[16]
Are the italics intentional?















